Buchung

Neu: Es ist jetzt möglich, eine einzelne Bestellung pro Paar aufzugeben (die Kurse werden mit der Wahl der Rolle angeboten: Paar, Leiter oder Begleiter).

Ihre Anmeldung wird erst wirksam nach Eingang Ihrer Zahlung per Scheck (Option angeboten bis 24.04., Zahlung innerhalb von 15 Tagen nach Bestellung und vor der ersten Veranstaltung), Banküberweisung (bis 01.05., Zahlung innerhalb der Tage nach Bestellung und vor der ersten Veranstaltung) oder online (bis 03.05 23:59 d.h. in ).

Kartenverkauf vor jeder Veranstaltung je nach verfügbaren Plätzen.

So finden Sie einen Kurs entsprechend Ihrem Studienniveau : Anfänger, intermediate, advanced.

Oder konsultieren Sie nach Künstler, nach Ort, nach Ereignistyp.


Der Inhalt von Ihrem Warenkorb

Workshops und Seminare

Important :

  • Classes will be given in English, but a French translation will be provided by Abrazo Tango
  • The number of participants will be limited from 7 to 14 couples per workshop/seminar. The maximum number depends on the size of the room.


Samstag 6 Mai
Samstag
6
Mai
13.00 - 18.00
Pilâtre

(13.00-14.30)
Circular movements to dance in small space. Dissociation and Pivot: concept, technique and application in simple and complex movements
Sabrina y Ruben VelizIntermédiaire

28,0056,00In den Warenkorb

(13.00-14.30)
Musicality and interpretation in the tango, dance with rhythm, melody, accent and pauses and body interpretation.
Yanina Quinones y Neri PiliuIntermédiaire, Avancé

28,0056,00In den Warenkorb


(14.45-16.15)
Walking better: Technique and secrets to achieve different qualities of steps (long, suspended, short, dynamic) and its application to different orchestras
Sabrina y Ruben VelizIntermédiaire, Avancé

28,0056,00In den Warenkorb

(14.45-16.15)
Lápices for men and giros for women. Movements within the Giro, the breaks coordinate the pivot and weight change
Yanina Quinones y Neri PiliuAvancé

28,0056,00In den Warenkorb


(16.30-18.00)
Giro (2 classes): individual technique and how to work as a team with the partner to maintain the energy and achieve comfort in the ornaments.
Sabrina y Ruben VelizAvancé

56,00112,00In den Warenkorb

(16.30-18.00)
La pisada: disassociate the feet, the legs. How to use heels, the body weight, where to put when. Position of axes. Exercise for everyone to take care about our feet, how to be stronger on ankles to be comfortable with our balance.
Yanina Quinones y Neri PiliuDébutant, Intermédiaire, Avancé

28,0056,00In den Warenkorb


Sonntag 7 Mai
Sonntag
7
Mai
13.00 - 18.00
Pilâtre

(13.00-14.30)
Boleos: technique, for low and hight boleos. Lead and intencity.
Sabrina y Ruben VelizIntermédiaire, Avancé

28,0056,00In den Warenkorb

(13.00-14.30)
Elasticity in the embrace. Exercises for all dancers, how to use the whole body, legs, torso and arms that hug.
Yanina Quinones y Neri PiliuAvancé

28,0056,00In den Warenkorb


(14.45-16.15)
Wals: Swiming on the dance floor!! Fluidity of movements, stability in to the embrace.
Sabrina y Ruben VelizIntermédiaire, Avancé

28,0056,00In den Warenkorb

(14.45-16.15)
Embellishments on the calesita for the lady and enrosques for giros of the man
Yanina Quinones y Neri PiliuIntermédiaire

28,0056,00In den Warenkorb


(16.30-18.00)
Giro (2 classes): individual technique and how to work as a team with the partner to maintain the energy and achieve comfort in the ornaments.
Sabrina y Ruben VelizAvancé

56,00112,00In den Warenkorb

(16.30-18.00)
Boleos: Darienzo vs Pugliese. From the tradicional to the modern
Yanina Quinones y Neri PiliuIntermédiaire, Avancé

28,0056,00In den Warenkorb

Um das Festival herum

Le tango vous intéresse, vous intrigue, vous fascine?
Cette conférence gratuite a pour objectif de donner aux participants la capacité d’écouter le tango d’une manière plus consciente et interprèter la musique correctement dans leur danse, suivant le rythme, le phrasé, le style musical des différents orchestres. Les participants apprendront à distinguer les différents rythmes, discerner la structure des tangos, de distinguer les différents instruments de l’Orquesta Tipica.

Samstag
6
Mai
19.00 - 20.00

La causerie sera animée par Patricio Bonfiglio avec la participation des musiciens de l’orchestre qui exécuteront les échantillons musicaux requis pour illustrer les propos.
Voilà une occasion unique sur Metz de découvrir ce qui se cache derrière la musique de tango argentin.